Lecture: English matters in the multilingual reality of multinational companies

What English is the “right” English to use for business talk? What about for corporate texts? Does it differ from company to company?

Nordic Editors and Translators is pleased to invite you to a special lecture on 20 April following the theme English in Business & Business in English: English matters in the multilingual reality of multinational companies. Anne Kankaanranta of the Aalto University School of Business will present her research on English as a business lingua franca and ‘corporate language’.  Her findings and knowledge of how business English is used in practice will be valuable to anyone working with business-related texts.

A three euro donation for the use of the bookshop space is requested.

Time: 6:00 pm
Date: 20 April 2016
Place: Arkadia International Bookshop, Nervanderinkatu 11

Abstract:

In multinational companies, English may have an official status as a/the corporate language or it may represent a pragmatic choice among multilingual employees with no other shared language. Although practitioners typically talk about ‘English’ in both cases, researchers in international business communication make a distinction between the two. On the one hand, English is conceptualized as a native language (ENL) and on the other, as a shared resource used by speakers of different mother tongues (BELF; English as business lingua franca). In my talk, I’ll be addressing two questions: what exactly does this dual role of English entail and what kind of English ‘matters’?

BIO

Anne Kankaanranta, PhD, is Senior University Lecturer, Organizational Communication, Department of Management Studies, Aalto University School of Business. On the undergraduate level, her teaching focuses on English business communication skills and on the graduate level, she teaches in the Master’s Program in Corporate Communication. Her research interests include the concept of English as business lingua franca (BELF), ‘corporate language’ and various aspects of global corporate communication. She has published in, e.g., English for Specific Purposes, Journal of Business Communication, and Public Relations Review. As a visiting scholar/lecturer, she has worked in, e.g., Centre for Global Englishes, University of Southampton (UK); Aarhus University (Denmark) and University of Michigan (USA).

Christmas party on 3rd December!

Welcome to our Christmas celebration!

We are pleased to announce that Diana Tullberg will be our main speaker at our Christmas celebration this year. Diana was the founder and owner of the English Centre translating and teaching agency for three decades and a pioneer of English language services in Finland. Many of us have taken courses from her and worked for her, and she has helped to shape the landscape of English language services in Helsinki.

The program will start with Diana’s speech, and then we will have dinner together, catered by the board. Dinner and the lecture will be free for members and 10 euros for non-members. However, if you would like something to drink and to toast with, please bring your own wine, champagne, glögi, beer, soda or other beverage.

NEaT Christmas party
December 3 from 5 pm
PAM Office, Säästöpankinranta 4 C 21
RSVP to ken.pk.quek(a)gmail.com.

You can see photos from last year here.

 

Panel discussion: Demanding Quality

Join your fellow editors, translators and other language professionals at Arkadia International Bookshop for a panel discussion on quality. How do you prove to your clients that you do quality work? How do you convince your clients that expecting quality work and paying for it are in their best interests? Can we fight the proliferation of cheap and fast editing and translating companies?

Julie Uusinarkaus will host the discussion, and Alisdair Mclean will present the perspective of an editor and Virve Juhola and Alice Lehtinen will share the translators’ perspective.  We expect to have a lively and active discussion!

Tea or coffee and cookies. The fee for the event will be 5 euros.

If you are willing to present a view, contact Julie at julie.uusinarkaus@helsinki.fi.

Place: Arkadia International Bookshop
Nervanderinkatu 11
Date and time: 22 October at 6 pm

Networking with communication professionals at ProCom ry.

NEaT addressed the needs of Finnish communication professionals on 18 August 2015 at an event arranged by the International Communication Group of ProCom ry, the largest communication professionals’ network in Finland.

Many communicators employed by international companies operating in Finland work with translators, editors, revisers and other language professionals to produce texts for reports, press releases, web pages, brochures and many other materials. In order to make the process smoother and more reliable, NEaT board members Julie Uusinarkaus and Virve Juhola presented an overview of the role of external language professionals and suggested tips to communications professionals wanting to improve the service process.

Erik Miller, chairman of the association representing translation agencies in Finland SKTOL also presented his organization and offered practical advice on how to get the most out of working with service providers in the language industry.

ProCom is the largest network for communication professionals in Finland, promoting the professional development of its members and consolidating the status of communications as a profession. It is a registered association with 2700 members, including communication officers, managers, directors, entrepreneurs, consultants and students. Founded in 1978, ProCom ry. is the oldest association of its field in Europe.