In the news – Don’t miss out on the Anthropic settlement

Are you a published translator or author? You might be entitled to compensation from Anthropic. The American AI company Anthropic has put $1.5 billion in a settlement fund following a class action suit about copyright and training AI models using Library Genesis (LibGen) and Pirate Library Mirror (PiLiMi). If you are a copyright owner of …

NEaT deep dive: Sensitivity in language

Join Mia Spangenberg in Helsinki on 7 November 2025 for a talk about language sensitivity and what counts as acceptable today. Fresh from translating Mika Waltari’s 1939 novella Sellaista ei tapahdu (This Kind of Thing Never Happens), Mia will explore how to handle historical texts that have ambivalent or discriminatory attitudes towards women and minorities. …

Collaborative theatre translation at ELN2025

Join us at ELN2025 for a workshop with Paul Russell Garrett, acclaimed translator from Danish and Norwegian. Paul has translated plays, novels, and poetry, and he leads a mentoring programme for aspiring theatre translators. Don’t miss his insights about theatre and collaborative translation – there are only a couple of spaces left. Paul is one …

Discover the art of opera translation at ELN2025

Step into the fascinating world of opera with Eva Malkki, the translator behind the English surtitles at the Finnish National Opera and Savonlinna Opera Festival for 20 years. Eva is just one of the inspiring voices you’ll hear at ELN2025 The Human Touch, our exclusive programme on Friday 3 October. She will share how she …