From the ivory tower?

News from the KäTu Symposium on Translation and Interpreting Studies, 20–22 May 2021 Some are sceptical about how relevant academic translation studies can be for the world of work. Isn’t it too theoretical to be useful? Isn’t it too postmodern to be practical? Shouldn’t translation students spend more of their time learning how to run […]

Book review: communication for all

This book could not be more timely. Saavutettava viestintä (Accessible Communication) was published at the end of the year when the world shut down, everything closed, and everyone was expected to move their lives online. But going virtual and digital is easier for some than for others. What if you can’t see or hear (well […]

An Unexpected Journey into Finnish

“It’s a dangerous business going out of your door,” said Bilbo. “You step into the Road. And if you don’t keep your feet, there’s no knowing where you might be swept off to.” That happened to Kersti Juva, and to me. Our adventures in Finnish began three decades apart, hers in the 1970s when she […]

Roundtable Style Discussion I summary: serial comma, singular they and passive voice

Nordic Editors and Translators hosted the first roundtable discussion on grammar and style issues on 7 October 2016 at the Finnbrit Society. Rebecca von Bonsdorff led the discussion with the help of Alice Lehtinen and Terese Forster. This session covered the serial comma, singular they and the passive voice. Summary: Three grammatical subjects were presented by […]